2011年11月27日日曜日

抜粋 - Amazing Grece -

漫画「孤高の人」より



Amazing Grace

How sweet the sound


That saved a wretch like me

I once was lost

but now I'm found

Was blind

but now I see


'Twas grace that taught my heart to fear

And grace my fears relieved

How precious did that grace appear

The hour I first believed


Through many dangers toils and snares

I have already come


'Tis grace hath brought me safe thus far

And

grace will lead me home


Yes


When this fresh and heart shall fail

And mortal life shall cease


I shall possess within the veil

A life of joy and peace


The earth shall soon dissolve like snow

The sun forbear to shine

But God who called me here below

Will be forever mine



~~~~~~~~~訳(坂本 眞一 作者)

アメイジング・グレイス

 なんと美しい響きだろうか・・・

こんな嫌われ者の私でも 神は救ってくださった

かつて道に迷っていた私は

 今 救いあげられた

何も見えなかった私は 今は見える

私の心に恐れを悟したのも神の恵み そして恐れから解き放ったのも神の恵み

信じることを始めたその時に

なんとも尊くも神の恵みは現れたのだ


数多くの危機 苦しみ そして誘惑をくぐり抜けて

ここまで来た

私をここまで導き給うたのは神の恩恵


そして


その恩恵こそが私を天国に導いてくれるだろう


そう


この肉体と心が朽ちて
 限りある命が止むとき

私はベールに包まれ
 喜びと安らぎの命を手にするのだ


やがて大地が雪のように解け
 太陽が輝くのを失っても

私を召された神は
 永遠に私とともにあるだろう・・・


~~~~~~~~~~~~~~

漫画では、英語と訳が一緒になっていたのですが、あえて分けてみました。
それは、この解釈、思いは作者の思いであって、読む人によってそれぞれの思いは違うのだから。。。