2008年2月19日火曜日

マイ寝室より

 アニ部屋の方がよく寝れた( 1時間ハットリと )のは遺憾の意をひょうします。

 遺憾なる言葉で、ニュース等で結構使われる単語なんですが2つの意味を持ってるんですね。
例えば、ひきあいに出してもうしわけありませんが、先日、沖縄での事件の時に。

 「このような事が起こったのは、誠に遺憾であり、米軍兵達に再度、徹底を要請した」

 「被害を受けたご家族に遺憾の意を表すとともに、米軍兵に再度、外出時の注意点を徹底した」

 どちらも、NHKのニュースで聞いたんですが、前者は、相手に対して抗議、文句?怒り的な言葉に対して、後者では、被害を受けた方への、謝罪、哀しみ、誠意?な意味がととれる言葉になっています。

 日本語に詳しい方なら、どちらの使い方が正解なのか、たやすいと思いますが、多分前者なのでしょう。某北の国に、要請しても返事が無かったり、会議をバックレたりする時に、相手国に向かい、遺憾の意を表します。なんて使われたりしますので。

 でも、確かに、ニュースでどちらも聞いたんです。こんな時に、広辞苑あると便利ですね。普段は漬物石がわりかもしれませんが。(辛

0 件のコメント: